This store requires javascript to be enabled for some features to work correctly.
在荻市有6間酒造聯同了當地的農家組成了「萩酒米磨協同組合」,英文名稱是 Hagi Sake Rice Polishing Association。這些農家於萩市內種植山田錦,並予當地工場內進行加工(包括晒乾、評級及打磨)。有關加工工序於萩市內的工場進行,而所生產的米是全部提供給組合內的酒造使用。此為萩GI地方認證(Hagi Gi)帶來了重大的有價值,使用的米粒均是完全能溯源生產於當地。此外米的供應變得穩定及有助於控制價格同時提升農家的收入。
In Hagi, the six local breweries have united with local farmers to create the Hagi Sakamai Migaki Kyodo Kumiai 萩酒米磨き協同組合, or the Hagi Sake Rice Polishing Association. They grow Yamadanishiki in the Hagi area, then process (dry, grade, and polish) it locally at a Hagi facility for use by the sake breweries. This has been valuable in establishing the Hagi GI, because it allows for 100% traceability in the sake rice so that everyone knows all of the rice used was grown locally. It also allows for more stable supplies, cost control, and more income for farmers.
『根據香港法律,不得在業務過程中,向未成年人 (18歲以下人士) 售賣或供應令人醺醉的酒類。』
"Under the law of Hong Kong, intoxicating liquor must not be sold or supplied to a minor (under 18) in the course of business."